- Oct 20 Sat 2007 05:32
【2007波士頓】第一天
- Oct 13 Sat 2007 13:04
【長短句】秋天。玩具。單人旅行
- Oct 09 Tue 2007 09:25
No More California Roll (註)
昨晚十點半,通過I-95上長達三英哩莫名其妙的施工路段,終於回到Bethesda,在Mouse家享用半個Grace烤的貝果跟Der-Yow洗的草莓後,我在十一點鐘上路回家。
車子順利上了I-495S,經過43號出口接往George-Washington Parkway,這條公路在白天開的時候非常宜人,沿著波多馬克河前進,路旁還有設置看風景的地點,但是到了晚上,半點路燈都沒有,除了順向跟對向鄰車的 車燈外,什麼都沒有,地上的分隔線也不會反光,如果有夜盲症,請記得一定要避開。昨晚一路向南開都非常的順利,直到快到I-395的交接處,就開始有點昏 頭了。這是第二次晚上開這條路,印象裡上一次是通過一大片黑嘛嘛的空地,才接上I-395N的交流道。
惴惴不安的開著,邊回想上次是怎麼開的,發現前面有一輛車似乎是識途老馬,所以就跟著前車。黑暗中識路真是很困難,待轉了一個大彎,看到往I-395N的 路牌時,後照鏡出現閃著藍光的車子,哇勒~這下好了,將車子停靠在路邊、搖下車窗、熄火,後方車上的人持續用高功率的藍白光閃著,好一會兒才走下來一個 人。
車子順利上了I-495S,經過43號出口接往George-Washington Parkway,這條公路在白天開的時候非常宜人,沿著波多馬克河前進,路旁還有設置看風景的地點,但是到了晚上,半點路燈都沒有,除了順向跟對向鄰車的 車燈外,什麼都沒有,地上的分隔線也不會反光,如果有夜盲症,請記得一定要避開。昨晚一路向南開都非常的順利,直到快到I-395的交接處,就開始有點昏 頭了。這是第二次晚上開這條路,印象裡上一次是通過一大片黑嘛嘛的空地,才接上I-395N的交流道。
惴惴不安的開著,邊回想上次是怎麼開的,發現前面有一輛車似乎是識途老馬,所以就跟著前車。黑暗中識路真是很困難,待轉了一個大彎,看到往I-395N的 路牌時,後照鏡出現閃著藍光的車子,哇勒~這下好了,將車子停靠在路邊、搖下車窗、熄火,後方車上的人持續用高功率的藍白光閃著,好一會兒才走下來一個 人。
- Oct 07 Sun 2007 18:27
Pride
今天腦袋裡一直浮現這個字,Pride。
上一次和Sophie在紐約布萊恩公園裡談到這件事,不知道是不是背景的關係,Pride反而變成障礙物,讓苦澀變得更苦,原因就是吞不下自己不夠好的感 覺。縱然不是含著金湯匙出生,憑藉著遺傳的智力跟後天的努力,走到村上春樹說的人生的折返點的年紀,一路上沒有太多的風雨,越到後面越是被人捧著,在某個 專業領域裡建立自己的名聲,而自信也來自於此。
碩士班的最後一學期,拿回畢業論文,看著上面密密麻麻的評語,跟著也頭皮發麻了起來,指出文獻搜尋的缺失、導致內容探討廣度不夠外,順便加上英文寫作技巧 欠佳、文字誤用或錯用的評語,當下羞愧到了極點。上英文課的時候,跟當時的老師說了這件讓我挫折萬分的事,老師問最後成績是什麼,我說:B。老師睜大眼睛 說:B is good. B is not bad. 我說:I think they gave me a B just because they don't want to see me again. 班上其他同學幾乎都有其他老師共同指導,而我想寫的論文主題,只有二個老師和我的主題相關,試著和他們聯絡也一直沒下文。只好和導師討論共同指導老師的必 要,結果導師說:你已經有「相當的訓練」,自己寫應該沒問題。於是,這篇論文就這樣一路自己生出來的。Well, see it is pride. 如果當時可以放棄自己有「相當訓練」的假象,逼著導師幫忙找到共同指導老師,就不會在拿到成績的時候才知道那邊那邊有缺陷,會學到更多文獻搜尋跟寫作的技 巧跟策略。這些雖是事後諸葛,但我想看清楚它,雖然做不到將自尊踩在腳底下,但至少不要讓自尊再度成為阻礙。
上一次和Sophie在紐約布萊恩公園裡談到這件事,不知道是不是背景的關係,Pride反而變成障礙物,讓苦澀變得更苦,原因就是吞不下自己不夠好的感 覺。縱然不是含著金湯匙出生,憑藉著遺傳的智力跟後天的努力,走到村上春樹說的人生的折返點的年紀,一路上沒有太多的風雨,越到後面越是被人捧著,在某個 專業領域裡建立自己的名聲,而自信也來自於此。
碩士班的最後一學期,拿回畢業論文,看著上面密密麻麻的評語,跟著也頭皮發麻了起來,指出文獻搜尋的缺失、導致內容探討廣度不夠外,順便加上英文寫作技巧 欠佳、文字誤用或錯用的評語,當下羞愧到了極點。上英文課的時候,跟當時的老師說了這件讓我挫折萬分的事,老師問最後成績是什麼,我說:B。老師睜大眼睛 說:B is good. B is not bad. 我說:I think they gave me a B just because they don't want to see me again. 班上其他同學幾乎都有其他老師共同指導,而我想寫的論文主題,只有二個老師和我的主題相關,試著和他們聯絡也一直沒下文。只好和導師討論共同指導老師的必 要,結果導師說:你已經有「相當的訓練」,自己寫應該沒問題。於是,這篇論文就這樣一路自己生出來的。Well, see it is pride. 如果當時可以放棄自己有「相當訓練」的假象,逼著導師幫忙找到共同指導老師,就不會在拿到成績的時候才知道那邊那邊有缺陷,會學到更多文獻搜尋跟寫作的技 巧跟策略。這些雖是事後諸葛,但我想看清楚它,雖然做不到將自尊踩在腳底下,但至少不要讓自尊再度成為阻礙。
- Oct 05 Fri 2007 16:03
【長短句】那就繼續碎碎念吧!
之一:英文與工作
最近一對一的英文可以說的還算流利,跟牙買加裔的同事說話時,比較容易晃神,因為他講太快、且常冒出「生字」。是的,就是生字,一次二次就算了,如果一天 到晚打斷人家問生字很詭異,立刻拿出字典也很詭異,事後要查卻常常忘記,唉~字到用時方恨少。另一個困難在團體討論的時候,如果說話的內容不是在腦中跑過 的,突然要說出來就覺得很disorganized,尤其是一心想要避免主詞、動詞時態、所有格的錯誤,就更容易打結。知道即使說錯人家也聽得懂,但是為 什麼要縱容自己犯錯呢?但是越怕錯越是少說話,其實不是好現象。
另一個面臨的問題是文化差異,美國是一個國家,州有州法,州之上有聯邦法,州法之間寬鬆跟嚴厲的差異很大,北方跟南方、西部跟東部,有時案例怎麼讀怎麼奇 怪,像是在公共場合喝醉酒就被警察抓去、法院判刑,因為法律規定只能在自己家喝醉酒,那喝酒的流浪漢大概可以通通抓起來。老闆說:那人應該是黑人,然後住 在一堆白人的社區吧!?說到德州時,有人覺得那是另一個世界,嗯!是因為不想跟布希同一國嗎?對一個外國人來說,真的很難瞭解。更別提按順序背出美國歷任 總統,或是那位大法官說了啥經典名句,但是比去年上流行病學實驗課時好多了,這也是種進步吧!
之二:洋蔥報(The Onion)
最近一對一的英文可以說的還算流利,跟牙買加裔的同事說話時,比較容易晃神,因為他講太快、且常冒出「生字」。是的,就是生字,一次二次就算了,如果一天 到晚打斷人家問生字很詭異,立刻拿出字典也很詭異,事後要查卻常常忘記,唉~字到用時方恨少。另一個困難在團體討論的時候,如果說話的內容不是在腦中跑過 的,突然要說出來就覺得很disorganized,尤其是一心想要避免主詞、動詞時態、所有格的錯誤,就更容易打結。知道即使說錯人家也聽得懂,但是為 什麼要縱容自己犯錯呢?但是越怕錯越是少說話,其實不是好現象。
另一個面臨的問題是文化差異,美國是一個國家,州有州法,州之上有聯邦法,州法之間寬鬆跟嚴厲的差異很大,北方跟南方、西部跟東部,有時案例怎麼讀怎麼奇 怪,像是在公共場合喝醉酒就被警察抓去、法院判刑,因為法律規定只能在自己家喝醉酒,那喝酒的流浪漢大概可以通通抓起來。老闆說:那人應該是黑人,然後住 在一堆白人的社區吧!?說到德州時,有人覺得那是另一個世界,嗯!是因為不想跟布希同一國嗎?對一個外國人來說,真的很難瞭解。更別提按順序背出美國歷任 總統,或是那位大法官說了啥經典名句,但是比去年上流行病學實驗課時好多了,這也是種進步吧!
之二:洋蔥報(The Onion)
- Oct 04 Thu 2007 11:49
國立植物園。National Arboretum